Psychic distance can be defined as how
close "the narrative stands, relative to a character”
(Darwin). It is the level of intimacy the narrative voice has in terms of a character’s thoughts and perceptions.
Diaz never employs quotation marks in his stories, but this stylistic choice felt most effective to me in “Ysrael.” Although there are places where other characters speak without punctuation, I believe Rafa, as Yunior’s older brother and a major speaker in the piece, has the greatest influence and integration into Yunior’s narrative voice. Because of this, I have chosen to examine Rafa’s dialogue in particular.
One of the first pieces of dialogue in the story is delivered by Rafa, who declares the campo to be “shit” after Yunior gives the reader a lengthy description of the place (Diaz 4). Without quotation marks, Rafa’s declaration feels as though it is a part of the narration because it has become a part of Yunior’s perception. Although he may or may not agree with Rafa, Yunior has processed Rafa’s words and molded it into his description of the landscape. Simultaneously, Rafa’s words become a part of Yunior’s own narration. The psychic distance is so close that as readers, we are processing the landscape through Rafa’s words, just as Yunior does.
Later, after the two boys get off of the bus, Yunior incorporates more of Rafa’s harsh dialogue in the middle of description and action in a way that synthesizes the three kinds of information (13). First, Yunior says that Rafa takes in the “lay of the land,” which serves as a spatial transition in the text. Next, Rafa’s words are quoted without dialogue tags: “If you don’t stop crying, I’ll leave you.” It is clear that this is Rafa speaking because he has been chastising Yunior for crying in previous paragraphs. However, this unpunctuated dialogue is followed immediately by more exposition. Rafa starts walking toward “a shack that was rusting in the sun.” Rafa’s voice telling Yunior to stop crying has become a part of Yunior’s voice. Although readers know Rafa is speaking, it is impossible for them to visually separate Yunior’s voice from Rafa’s.
The pattern of Rafa’s chastisement of Yunior becoming part of the younger boy’s thought processes continues later in the scene (14). The paragraph starts with an action, Rafa spitting, and continues with his dialogue, a critical lecture to Yunior that he has “to get tougher,” reminding him that their father hasn’t been crying for “the last six years." Rafa turns away from Yunior and begins to interact with the landscape by “crackling through the weeds.” Yunior’s narration surrounds Rafa’s dialogue, swallowing his older brother’s words and allowing them to assimilate into his own perception.
Throughout “Ysrael,” Yunior’s perceptions of the world blend with the dialogue of others, thus pulling readers into the vivid experience the young boy has of his surroundings. The strongest voice to assimilate into his consciousness belongs to his older brother, Rafa. As the story unfolds, Rafa’s dialogue lies deeply entrenched in Yunior’s exposition, giving readers a more intimate experience of Yunior’s perception.
Works Cited
Darwin, Emma. "Psychic Distance: What It Is and How To Use It." The Itch of Writing. n.d., n.p. Web. <http://emmadarwin.typepad.com/thisitchofwriting/psychic-distance-what-it-is-and-how-to-use-it.html>

